「とったのかよ」と「エーアイアイ」

昨日放送された「探偵!ナイトスクープ」で、携帯電話のカメラのシャッター音で「とーったのかよ(撮ったのかよ)」が「エーアイアイ」と聞こえるという調査をしていました。子供と大人とでは聞こえ方が違うのではないかと調べていましたがそれは関係なかったようで、街角での調査ではほぼ半々の確率で「とーったのかよ」か「エーアイアイ」と聞こえるという結果となりました。

この謎を解くためにテレビでもよくみかける日本音響研究所別ウィンドウでリンクを開きますの鈴木松美所長が登場し、音声分析を行いました。「とーったのかよ」をローマ字で書くと「TOOT TANO KAYO」。このうち子音の「T」と「K」は発音時間が短くノイズに消されやすくなるため、残った「OO ANO AYO」つまり「オオ アノ アヨ」が強調されて聞こえることになります。

携帯電話のスピーカーは特性として音が悪いため、「オオ アノ アヨ」が「エー アイ アイ」と聞こえるそうです。さらに「撮ったのかよと聞こえるよ」と伝えておくと、先入観からそのようにしか聞こえなくなるそうです。

私も何度か聞いてみましたが「とったのかよ」としか聞こえません。しかし少し時間をおいて録画したビデオを観なおすと、外人の子供のような声で「エーアイアイ」と聞こえた!というより「デーアルアイ」と聞こえます。ところが、その後はまた「とったのかよ」としか聞こえずイライラしてきました。

聞き分けるのに何かコツがあるのかと思い、自分の口で「エーアイアイ」と発しながら聞くと、今度は「エー・たのかよ」とだけ聞こるようになり、この中途半端さにさらにイライラしてきました。この番組を観た知人に尋ねたところ「どちらでも聞き分けることが出来るぜ!」だそうです。ナゼだ、腹が立つ
知人の携帯電話にこのシャッター音が内蔵されていたので録音させてもらいました。録音時のノイズによりちゃんと聞こえないかもしれません。再生速度を遅くするとそれとなく聞こえます。

  通常再生

 

  再生速度50%